Eliza Schultinge
小小的同行者 · A LITTLE PARTAKER A LITTLE PARTAKER · AMONG MANY

Eliza Schultinge

me2us2WE — Maturing in Grace Ministries 創辦人 Founder, me2us2WE — Maturing in Grace Ministries 亞洲華語事工宣教士 · 2016 年起Missionary to the Asia Chinese-speaking community · since 2016
情緒成熟Emotional Maturity L2L 建造L2L Building 把棒交好Finishing Well

「這是主的大使命,在祂的時間裡,一個一個人來到這個故事裡。我只是其中一個小小的同行者,與許多人一起。這頁時間軸——像聖經的敘事一樣——不是關於我,是關於主如何透過我和這些走進來的人,一步一步寫下這個故事。」 "This is the Lord's Great Commission — unfolding in His time, with one person after another entering the story. I am only a little partaker, alongside many others. This timeline — like biblical narrative — is not about me. It is about how the Lord, through me and through each person who walks in, is writing this story step by step." — Eliza

「從 me,到 us,到 WE。」 "From me, to us, to WE." — me2us2WE

時間軸 · 主的大使命 在 我 身上 · 一個一個人走進來 Timeline · The Lord's Great Commission Through Me · People Walking In, One by One

像聖經的敘事——一個人被呼召、被差派、被陶塑;然後,主的時間到了,下一個人走進來,下一座橋慢慢成形。 Like biblical narrative — one person called, sent, shaped; then, at the Lord's timing, the next person walks in, and the next bridge slowly takes form.

2010 呼召 · 進 GMICALLED · JOINS GMI

Scott 呼召我成為 GMI 宣教士 · North Point 成為差派母會Scott Calls Me as a GMI Missionary · North Point Becomes My Sending Church

2010 年,Scott Brittin 呼召我成為 Grace Ministries International(GMI)的宣教士——這是這條路真正的起點。當時我還沒有差派母會;在募款的路上,我回到 North Point——North Point 便邀我成為他們的宣教士,從此成為我永遠的差派母會。GMI 是這段年日的宣教機構,North Point 是永遠的差派母會。 In 2010, Scott Brittin called me to become a missionary with Grace Ministries International (GMI) — the true starting point of this road. I had no sending church yet; on the fundraising road I came to North Point — and North Point invited me to be their missionary, becoming my permanent sending church from then on. GMI was the mission agency for this season; North Point is the permanent sending church.

宣教機構 · GMIAGENCY · GMI
差派母會 · North PointSENDING · North Point
呼召我的: Scott Brittin(神學導師) The one who called me: Scott Brittin (Theology Mentor)
2012 領導塑造FORMATION

Jim 引我進 North Point · global(x)Jim Brings Me into North Point · global(x)

2012 年,Jim Erickson 把我引進 North Point Ministries · global(x)——宣教與領導的塑造從這裡開始。Jim 成為我這條路上極重要的領導導師。 In 2012, Jim Erickson brought me into North Point Ministries · global(x) — where the shaping for mission and leadership began. Jim became a deeply important leadership mentor on this road.

領導導師: Jim Erickson Leadership Mentor: Jim Erickson
2012
→2015
亞特蘭大三年3 YRS · ATLANTA

在亞特蘭大受宣教訓練 · Jim 陪我走過三年Missionary Training in Atlanta · Three Years with Jim

2012 到 2015,我在亞特蘭大 North Point Ministries · global(x) 接受三年的宣教訓練。Jim Erickson 是這段訓練的人——從他把我引進 North Point,到陪我走完這三年的塑造,他是這段路上領導的陶塑者。 From 2012 to 2015, three years of missionary training at North Point Ministries · global(x) in Atlanta. Jim Erickson was the person behind this training — from bringing me into North Point, to walking me through the three years of formation, he was the one shaping the leadership side of this road.

領導的陶塑者: Jim Erickson(宣教訓練) Leadership Shaper: Jim Erickson (Missionary Training)
2016 差往亞洲 · me2us2WE 誕生SENT · me2us2WE BORN

差派到亞洲 · me2us2WE 作為獨立培訓事工開始Sent to Asia · me2us2WE Begins as an Independent Training Ministry

2016 年,被差往亞洲華語事工群體——me2us2WE — Maturing in Grace Ministries 從這一年就已經是獨立的培訓事工,慢慢把恩典神學落地,不是教課,是同行。差派我的母會:North Point Ministries(永遠的差派母會)。 In 2016, sent to the Asia Chinese-speaking ministry community — me2us2WE — Maturing in Grace Ministries has been an independent training ministry from this year forward, slowly rooting grace theology; not classes, but walking alongside. Sending church: North Point Ministries (the permanent sending church).

獨立培訓事工 · INDEPENDENT MINISTRYINDEPENDENT MINISTRY
母會 · North PointSENDING · North Point
2015
→2024
Jim 陪走九年9 YRS · JIM WALKS

Jim 成為我的事工導師 · 九年陪走 · 直到他退休Jim Becomes My Ministry Mentor · Nine Years · Until His Retirement

亞特蘭大的三年訓練之後,Jim 沒有就此退場——他成為我的事工導師,九年之久,當我需要他的時候,他就在。這不是每週的課、也不是固定的會面——是那種「領導路上若有大事小事,他會接電話的人」。從他把我引進 North Point 的那一天,直到 2024 年他退休,他從未離開過。 After the three years of training in Atlanta, Jim did not step away — he became my ministry mentor for nine years, there whenever I needed him. Not weekly classes, not fixed meetings — the kind of person who "picks up the phone whenever something on the leadership road needs it." From the day he brought me into North Point, until he retired in 2024, he never left.

領導路上的導師: Jim Erickson(2012 → 2024 退休) Mentor on the leadership road: Jim Erickson (2012 → retirement 2024)
2018 Scott 走進日常SCOTT WALKS IN

Scott 走進日常 · 成為我的神學導師Scott Walks Into the Daily · Becomes My Theology Mentor

呼召之後的第八年,主讓 Scott 走進我的日常——他成為我更貼近的神學導師,也從這一年開始,正式擔任事工的神學顧問。 Eight years after the calling, the Lord brought Scott into the day-to-day — he became a closer theology mentor, and from that year took the formal role as the ministry's Theology Consultant.

更進一步走進: Scott Brittin(神學導師 · 神學顧問) Walking deeper in: Scott Brittin (Theology Mentor · Consultant)
2020 把棒交出THE BATON

Scott 告訴我 · 該把棒交給亞洲團隊了Scott Tells Me · Time to Pass the Baton to the Asia Team

2020 年,Scott 對我說:「時候到了,把你的棒交給你的亞洲團隊吧。」那不是 Scott 把他的棒交給我——是作為我的神學導師,他教我「把棒交好」不是終點的動作,是從現在就要走的路。L2L(Leader to Leader)、把下一代領袖帶入房間、讓事工不被「我」的容量限制——這一切都從那個時刻開始被寫下。 In 2020, Scott said to me: "It's time to pass your baton to your Asia team." That was not Scott passing his own baton to me — as my theology mentor, he was teaching me that "passing the baton well" is not a final act, but a road that starts from now. L2L (Leader to Leader), inviting the next generation of leaders into the room, letting the ministry no longer be capped by "my" capacity — all of it began to be written from that moment.

交給亞洲團隊 · TO THE ASIA TEAMTO THE ASIA TEAM
2020
→2025
交棒五年5 YRS · HANDING OFF

五年一層一層交棒 · 亞洲團隊慢慢接下來Five Years of Letting Go, Layer by Layer · Asia Team Slowly Takes It Up

Scott 2020 年的那句話不是一個終點動作——是從那一年起,我就開始一層一層地把棒交出去。五年裡,亞洲團隊一個一個走進來、一件一件接下來——小組帶領、課程帶領、陪伴同行、情緒成熟的訓練。不是「我教他們」,是「我站到旁邊,讓他們做」。 Scott's 2020 word was not a final act — from that year on, I began layer by layer to hand the baton over. Across five years, the Asia team walked in one by one, picked up piece by piece — small-group leading, teaching, walking alongside, emotional maturity training. Not "I teach them" — but "I step aside and let them carry it."

這是最難的五年——放手比扛著更辛苦。但這是 L2L 真正的樣子:不是我在台上、他們在台下,是我退後半步,他們往前一步。 These were the hardest five years — letting go is harder than carrying. But this is what L2L actually looks like: not me on the stage and them in the audience, but me stepping half a step back so they can step one step forward.

接棒的亞洲團隊: Pi-chu · 璧朱 · Tonia · 與許多其他同行者 Asia team receiving the baton: Pi-chu · 璧朱 · Tonia · and many other co-walkers
2026 亞洲團隊接下 85%ASIA TEAM: 85%

亞洲團隊接下了 85% · L2L 在現實裡發生Asia Team Has Taken Over 85% · L2L, Happening in Real Life

2026 年,亞洲團隊已經接下了我手裡 85% 的工作。這不是一個漂亮的口號——是一個具體的數字:我做 100 件事裡的 15 件,他們做 85 件。L2L 不再是一個概念,是一個可以被量化、可以被看見的現實。 By 2026, the Asia team has taken over 85% of what was in my hands. Not a pretty slogan — a concrete number: I do 15 out of every 100 things, they do 85. L2L is no longer a concept; it is a measurable, visible reality.

這,就是 Scott 2020 年說「把棒交給你的亞洲團隊」的那一刻,主親自帶出來的果子。 This is the fruit the Lord brought forth from that moment in 2020, when Scott said, "Pass your baton to your Asia team."

L2L 具體化 · 85%L2L REALIZED · 85%
2025 宣教機構轉換NEW AGENCY

以彼此祝福離開 GMI · World Outreach Ministries 接棒Leaving GMI on Good Terms · World Outreach Ministries Takes the Baton

2025 年,在 GMI 服事近十五年之後,我以彼此祝福的心離開 Grace Ministries International (GMI),宣教機構轉換到 World Outreach Ministries。這不是離別,是主往前帶的時候到了——GMI 把我交給下一段路的機構,而 North Point 依然是我永遠的差派母會。 In 2025, after nearly fifteen years with GMI, I left Grace Ministries International (GMI) on good terms, and the mission agency transitioned to World Outreach Ministries. Not a departure — the Lord's timing to move forward had come; GMI handed me to the next agency on the road, while North Point remains my sending church forever.

新宣教機構 · WORLD OUTREACHNEW AGENCY · WORLD OUTREACH
支持連結: worldoutreach.org(宣教機構 · 奉獻頁) Support link: worldoutreach.org (agency · giving page)
2025 燈塔 · 搭橋A LIGHTHOUSE

有了自己的網站 · 成為在黑暗中掙扎者的燈塔Our Own Website · A Lighthouse for Those Struggling in the Dark

2025 年,在 AI 的幫助下,這個事工第一次有了自己的網站。這扇窗不是為了讓我被看見——我的價值在基督裡,不在人的眼光。這扇窗是為了在黑暗中掙扎的牧者與事工同工——讓他們知道:有路可走、有人可以幫、有橋可以搭。 In 2025, with AI's help, the ministry had its own website for the first time. This window is not for me to be seen — my worth is in Christ, not in being noticed by people. This window is for the ministers and ministry co-workers struggling in the dark — so they can know: there is a way forward, there is help, there is a bridge to cross.

燈塔不吶喊,只是亮著。橋不催促,只是穩穩地在那裡。 A lighthouse does not shout — it just stays lit. A bridge does not hurry — it just stays steady.

燈塔 · LIGHTHOUSELIGHTHOUSE
搭橋 · BRIDGEBRIDGE
2026
.04.29
璧朱 同行PI-CHU JOINS

璧朱飛往達拉斯 · 下一代同行者走進來Pi-chu Flies to Dallas · The Next Generation Walks In

4 月 29 日,璧朱與我一起飛往達拉斯。從那天起,到 5 月 8 日,她會一路同行——達拉斯、亞特蘭大、North Point ICC 大會。L2L 不是一門課程——是下一代在我們邀請他們進入的 small group 裡,被主陶塑。 On April 29, Pi-chu flies to Dallas with us. From that day through May 8, she walks with us all the way — Dallas, Atlanta, the North Point ICC. L2L is not a curriculum — it is the next generation being shaped by the Lord inside the small groups we invite them into.

走進故事的同行者: Pi-chu · 璧朱(下一代同行者) Walking in: Pi-chu · 璧朱 (Next-Gen)
2026
.04.30
→5.03
達拉斯 · 傳好消息DALLAS · GOOD NEWS

達拉斯事工大會 · Bud 與我們一同傳好消息,邀請眾教會與事工一起搭橋Dallas Ministry Convention · Bud Alongside Us, Sharing the Good News & Inviting Churches and Ministries to Build the Bridge

在達拉斯 The Hope Center 舉行的事工大會——這不是我們去觀摩的場合,是我們去傳好消息的房間。me2us2WE 與 Charly (Bud) Cox 作為同隊的同工,一起在現場——向在場的牧者、事工與創辦人發出邀請:一起來搭這座橋。 A ministry convention at The Hope Center in Dallas — this is not a room we visited to observe; it is the room where we carried the good news. me2us2WE, with Charly (Bud) Cox as our teammate, stood together on the floor — inviting the pastors, ministries, and founders present: come, build this bridge with us.

橋不是一端搭過去——是兩端的人一起搬石頭。達拉斯是我們第一次當著 220 的人說出邀請的地方。 A bridge is not built from one end only — it is built stone by stone, by people on both ends. Dallas is the first place we spoke that invitation out loud to the 220 family.

同隊同工 · TEAMMATETEAMMATE
搭橋邀請 · BRIDGE INVITATIONBRIDGE INVITATION
同隊同工: Charly (Bud) Cox Teammate: Charly (Bud) Cox
2026
.05.04
→5.06
ICC · 領導根基NORTH POINT ICC

North Point ICC · me2us2WE 領導力的根基North Point ICC · The Foundation of me2us2WE's Leadership

ICC(Irresistible Church Conference)不是一場我順路參加的大會——ICC 是 me2us2WE 的領導力根基。在亞特蘭大,North Point Ministries 每年把全世界的宣教士、同工、領袖帶到一個房間。global(x) 以整個組織的資源、陪伴、同行支持我——這份支持的深度與系統性,是很少事工擁有的根基。 ICC (the Irresistible Church Conference) is not a conference I attend in passing — ICC is the foundation of me2us2WE's leadership. Every year in Atlanta, North Point Ministries gathers missionaries, co-workers, and leaders from around the world into one room. global(x) supports me with the resources and accompaniment of the entire organization — a depth and systemic foundation that few ministries have.

這就是為什麼 me2us2WE 的領導路線與眾不同——不是因為我們更好,是因為我們有 global(x)、有 ICC 這樣的根基。我只是站在巨人的肩膀上。能成為其中的一員,是我莫大的榮幸。 This is why me2us2WE's leadership road looks different — not because we are better, but because we stand on the foundation of global(x) and ICC. I am only standing on the shoulders of giants. To be part of this is my great honor.

領導根基 · LEADERSHIP FOUNDATIONLEADERSHIP FOUNDATION
延伸資訊: Irresistible Church Conference ↗ More info: Irresistible Church Conference ↗
2026
.05.09
亞特蘭大ATLANTA

亞特蘭大事工回顧分享會 · 橋的第一步Atlanta Ministry Debrief · First Step Across the Bridge

ICC 之後,我們把對話從北點的大廳帶進一個小房間。沒有舞台、沒有節目——只是牧者與創辦同行者圍繞著那個多數人私下承擔的問題坐下來:「我這一棒,要怎麼交下去?」 After the ICC, we carry the conversation from North Point's auditorium into a small room. No stage, no program — just pastors and founding co-walkers sitting around the one question most of us carry privately: "How do I pass this baton well?"

與會同行者: Scott · Chad · Bud Cox In the room: Scott · Chad · Bud Cox
2026
.05.10
主日SUNDAY

主日同赴 · 與 Scott 一起敬拜Sunday Worship Together · With Scott

亞特蘭大的隔天,與 Scott 一起赴主日敬拜——讓整趟旅程在敬拜裡沉澱下來。 The day after Atlanta, Sunday worship with Scott — letting the whole trip settle into praise.

2026
.05.11
global(x)GLOBAL(X)

與 global(x) 總監會面Meeting with the Director of global(x)

5 月 11 日,與 global(x) 總監 Laura Bailey、Dianne Merritt 會面——回到 2012 年把我差派出去的 global(x) 總部。 May 11, meeting with Laura Bailey (Director of global(x)) and Dianne Merritt — returning to the global(x) base that sent me out in 2012.

2027
.02.21
→2.28
越南VIETNAM

越南恩典倍增雙語研討會 · 一起把棒交好Vietnam Grace Multiplication Bilingual Symposium · Let's Finish Well Together

越南會安,2027 年 2 月 21–28 日——這不是會議,是一段一起走過的路。五人小組,每日輪轉——四位亞洲 L2L 同行者 + 一位英語牧者。從 L2F 走向 L2L,從扛到倍增,從 me 到 us 到 WE。 Hội An, Vietnam, Feb 21–28, 2027 — not a conference, but a road walked together. Five-person small groups, daily rotation — four L2L companions from the Asia community + one English-speaking minister. From L2F to L2L, from carrying to multiplying, from me to us to WE.

一同前往越南: Karl & Tracy Kakadelis · Bud Cox · Scott(心靈同在 🕊) Heading to Vietnam: Karl & Tracy Kakadelis · Bud Cox · Scott (in spirit 🕊)
「連結 → 對齊 → 倍增。從 me,到 us,到 WE。」 "Connection → Alignment → Multiplication. From me, to us, to WE."
← 回到 me2us2WE 主站 ← Back to me2us2WE