Jim 是第一個認真看見我的人。十二年來他一直在後方做我的後盾——三年的全時訓練,加上九年的事工教練。一路上,他相信神放在我裡面的呼、
Jim was the first one who took me seriously. For twelve years he stood in the back as my back-up — three years of in-person training, plus nine years of ministry coaching. All along the way, he believed in the calling God placed in me — often seeing it before I could see it myself.
時間軸
Timeline
2012
Jim 把我接進 North Point Ministries 的 global(x) 計畫。這一年我寫信給 Andy Stanley,二月第一次與 Jim 見面——這是我與 Jim 同行的起點。
Jim brought me into North Point Ministries’ global(x) program. This is the year I wrote to Andy Stanley, and first met Jim in February — the beginning of my road with him.
2012–2015
在 North Point · global(x) 在地受訓三年。那幾年我還是個剛信主沒多久的新人,是 Jim 一點一點地把根基扎進我裡面。
Three years of in-person training at North Point · global(x). I was still a very new believer in those years, and Jim laid the foundation in me, little by little.
2015–2024
global(x) 結業之後,Jim 繼續擔任我的事工教練九年。不是教室,是生命對生命的同行——他在後方托住,我在前方走。我跑得太快太遠時,他把我拉回來;我跌倒時,他不衝上來扶,他蹲下來,等我自己站起來。
After global(x), Jim continued as my ministry coach for nine more years. Not a classroom — life-to-life companionship. He held the back; I walked forward. When I ran too far, too fast, he pulled me back; when I fell, he did not rush in to lift me — he crouched down and waited for me to stand on my own.
2024
Jim 退休。我們十二年的同行,在這一年告一個段落。
Jim retired. Our twelve years of walking together came to a close that year.
2026 · 5/8
與 Jim 完成三段完整的訪談(約 57 分鐘)。他帶來我 2012 年寫給 Andy Stanley 的原始信、以及我們第一次見面時他為我拍的照片——把這十二年走過的路,完整記錄下來,成為下一代的養分。
Completed a full three-part interview with Jim (~57 min). He brought the original 2012 letter I wrote to Andy Stanley and the photo he took at our first meeting — capturing the whole twelve-year road, so it can become nourishment for the next generation.
他怎麼陪我
How He Walked With Me
Jim 從來沒有走在我前面。他總是在後方——稱告、提問、把該說的話說清楚、把不該說的話留住。當我跌倒,他不衝過來扶我;他蹲下來,等我自己站起來。當我前進,他不上前領路;他退後一步,讓主來帶。
Jim never walked in front of me. He was always in the back — praying, asking, saying what needed to be said, holding back what didn’t. When I fell, he did not rush in to lift me up; he crouched down and waited for me to stand on my own. When I moved forward, he did not step in to lead; he stepped back, and let the Lord lead.
「第一個認真看我的人。十二年來一直在後方做我的後盾。
“The first one who took me seriously. Twelve years of standing in the back, being my back-up.”
— Eliza · 關於 Jim— Eliza, on Jim Erickson
「他不是把他的棒子交給我。他是預備我,去接主交給我的那一棒。」
“He prepared me to receive the baton the Lord placed in my hand.”
— Eliza— Eliza
「這是一位神要在這星球上使用的女子。當我跑得太快太遠,他會把我拉回來——我流淚,卻不是受傷,因為那是造就,不是拆毁。」
“Here’s a woman that God’s going to use on the planet. When I ran too far, too fast, he pulled me back — I cried, but it was not hurting; it was constructive, not destructive.”
— Jim · 2026 訪談— Jim Erickson, 2026 interview